Valmieras Ziņas

Valmierā Starptautiskās dzimtās valodas dienas ietvaros notikusi publiska lekcija un priekšlasījumi dažādos dialektos

Lasīšanas laiks: 2 min

Atzīmējot Starptautisko dzimtās valodas dienu, 19.februārī Valmierā notika pasākums “Dzimtā valoda dzimtajos dialektos”. Tajā UNESCO Latvijas Nacionālās komisijas “Stāstu bibliotēkas” un Vidzemes stāstnieku skolas dalībnieki priekšlasījumus veica dzimtajos dialektos, kā arī notika publiskā lekcija par izloksnēm latviešu valodā.

Valmieras integrētajā bibliotēkā skanēja no dažādām Latvijas pusēm sabraukušo ciemiņu stāsti. Saistošs bija ne tikai vēstījuma saturs, bet arī valodas izloksne, klausoties, kā ikdienā ierasti vārdi maina skanējumu, uzzinot, kas ir buļbas un kā Kurzemē sauc vējbakas.

Lekcijas “Latviešu valoda: dialekti un izloksnes” vadītāja Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūta vadošā pētniece un Zinātniskās padomes priekšsēdētāja Dr. philol. Anna Stafecka portālam “Valmieras Ziņas” pastāstīja:

“Kādreiz lekcijas par latviešu valodas dialektiem notika ļoti bieži, īpaši Atmodas laikā. Pēdējos gados pieprasījums atkal sācis augt. Globalizācijas laikā viss savdabīgais tiek nonivelēts, tomēr cilvēki tiecas atšķirīgo saglabāt. Līdzīgi ir valodā – izloksnēm ir tendence zust, tajā pašā laikā iedarbojas pašaizsardzības mehānisms.”

Latvijā ir vairāk nekā 500 izlokšņu, kas apvienotas trīs dialektos: vidus, lībiskajā un augšzemnieku.

“Izloksnes atbilst vēsturisko pagastu sadalījuma robežām, tāpēc salīdzinoši tuvās teritorijās ir dzirdamas dažādas valodas izloksnes. Tolaik muižu teritorijās bija dzimtbūšana, cilvēkiem bija liegta plaša pārvietošanās, tādējādi, savā vidē dzīvodami, tie attīstīja valodas savdabību, kā arī pasmējās, kā citi jocīgi runā,”

skaidro pētniece A.Stafecka.

Pirms pasākuma UNESCO LNK tīkla “Stāstu bibliotēkas” dalībnieki tikās seminārā, lai pārrunātu aktualitātes un plānotu dažāda mēroga stāstīšanas tradīcijai veltītu pasākumu norisi 2015. gadā.

Pasākumu un semināru rīkoja UNESCO LNK sadarbībā ar Valmieras integrēto bibliotēku, kas ir viena no aktīvākajām tīkla “Stāstu bibliotēkas” dalībniecēm.

UNESCO LNK tīkls “Stāstu bibliotēkas” ir īpaša sadarbības un pieredzes apmaiņas platforma, kurā tiek īstenotas plaša tematiskā loka kultūras mantojumam un stāstīšanas tradīcijai veltītas aktivitātes.

Mūsu partneri